COMFY REST
Data wejścia w życie: 2026 03 20
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego Regulaminu przed dokonaniem rezerwacji. Finalizując rezerwację i dokonując płatności, potwierdzasz, że zapoznałeś się z niniejszym Regulaminem, rozumiesz go i zgadzasz się go przestrzegać, w tym regulaminu wewnętrznego.
1. O nas i definicje
1.1 Šios Sąlygos (toliau – „Sąlygos“) reglamentuoja atostogų apgyvendinimo objektų (toliau – „Objektas“ arba „Objektai“) nuomą per interneto svetainę www.comfyrest.eu (toliau – „Svetainė“), kurią administruoja:
UAB Limo Trading Company
Numer firmy: 133114845
Adres siedziby: Ievos Kalno g. 6-10, LT-93103 Neringa
Numer VAT: LT100001342215
E-mail rest@comfyrest.lt
Telefon: +37064569999
(zwany dalej „Comfy Rest", „Spółka", „my", „nasz").
1.2 Comfy Rest tiesiogiai valdo ir (arba) administruoja visus Svetainėje skelbiamus Objektus. Mes nesame rezervacijos platforma ar tarpininkas – mes esame apgyvendinimo paslaugų teikėjas.
1.3 W niniejszym Regulaminie:
„Gość" lub „Ty" – osoba dokonująca rezerwacji i wszyscy członkowie jej grupy.
„Główny rezerwujący" – osoba, która dokonuje rezerwacji i akceptuje niniejszy Regulamin. Główny rezerwujący musi mieć ukończone 18 lat i posiadać zdolność prawną do zawarcia wiążącej umowy.
„Rezerwacja" – konkretaus Objekto rezervacija konkrečioms datoms, patvirtinta pagal 2.3 skyrių.
„Potwierdzenie rezerwacji" – pisemna wiadomość e-mail z potwierdzeniem wysłana przez nas po pomyślnym dokonaniu płatności.
„Kwota najmu" – łączna cena zakwaterowania, w tym wszystkie obowiązujące podatki i obowiązkowe opłaty, wyświetlana w momencie rezerwacji.
„Okres najmu" – okres od daty zameldowania do daty wymeldowania podanej w Potwierdzeniu rezerwacji.
„Regulamin wewnętrzny" – szczegółowe zasady obowiązujące w każdym Obiekcie, opublikowane na stronie oferty Obiektu i zawarte w Potwierdzeniu rezerwacji.
„Depozyt rezerwacyjny" – zaliczka w wysokości 200 €, wliczona w łączną Kwotę najmu, obowiązująca w przypadku rezerwacji w sezonie wysokim. Opisana w punkcie 4.
2. Proces rezerwacji i zawarcie umowy
2.1 Jak dokonać rezerwacji. Rezerwacji dokonuje się za pośrednictwem Strony poprzez wybranie Obiektu, dat, wprowadzenie danych Gościa, zaakceptowanie niniejszego Regulaminu i sfinalizowanie płatności. Wniosek o rezerwację nie staje się wiążącą umową do momentu spełnienia warunków określonych w punkcie 2.3.
2.2 Dokładność informacji. Główny rezerwujący jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszystkie informacje podane w procesie rezerwacji są dokładne i kompletne, w tym imiona i nazwiska oraz liczba wszystkich gości przebywających w Obiekcie.
2.3 Kiedy zostaje zawarta umowa. Wiążąca umowa najmu (zwana dalej „Umową") między Tobą a Comfy Rest zostaje zawarta, gdy spełnione są oba warunki: (a) płatność została pomyślnie zrealizowana (pełna kwota lub depozyt zgodnie z punktem 4); oraz (b) wysłaliśmy Potwierdzenie rezerwacji na podany adres e-mail. Do czasu spełnienia obu warunków wiążąca umowa nie istnieje.
2.4 Odpowiedzialność głównego rezerwującego. Główny rezerwujący jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszyscy członkowie jego grupy przestrzegają niniejszego Regulaminu i Regulaminu wewnętrznego. Główny rezerwujący ponosi odpowiedzialność za naruszenia popełnione przez każdego członka grupy.
2.5 Prawo do odstąpienia nie ma zastosowania. Zgodnie z art. 16 lit. l dyrektywy UE w sprawie praw konsumentów (2011/83/UE) oraz art. 6.228¹⁰ ust. 2 Kodeksu cywilnego Republiki Litewskiej, 14-dniowe prawo do odstąpienia nie ma zastosowania do usług noclegowych zarezerwowanych na określone daty. Finalizując rezerwację, potwierdzasz, że zrzekasz się prawa do odstąpienia, które w przeciwnym razie miałoby zastosowanie do umów zawieranych na odległość. Twoje prawo do anulowania rezerwacji reguluje wyłącznie polityka anulowania określona w punkcie 5.
2.6 Informacje przedumowne. Przed sfinalizowaniem rezerwacji zostaną Ci przekazane: główne cechy zakwaterowania; łączna cena ze wszystkimi opłatami; warunki i harmonogram płatności; polityka anulowania; informacja, że prawo do odstąpienia nie ma zastosowania; oraz informacje o procedurze składania reklamacji i rozstrzyganiu sporów.
3. Opis Obiektu i zobowiązania
3.1 Dokładamy wszelkich uzasadnionych starań, aby opisy, zdjęcia i listy udogodnień na Stronie były dokładne i aktualne. Jednak Obiekty są umeblowanymi domkami wakacyjnymi, a drobne rozbieżności ze zdjęciami (np. wymiana mebli na przedmioty równoważnej jakości, sezonowe zmiany w ogrodzie) nie stanowią istotnej wady.
3.2 Mes negarantuojame jokių patogumų, priklausančių nuo trečiųjų šalių paslaugų, prieinamumo, įskaitant, bet neapsiribojant, interneto ryšį, televizijos kanalus, šildymo/vėsinimo sistemas ar vietines infrastruktūras. Laikini komunalinių paslaugų sutrikimai nesuteikia Svečiui teisės į kompensaciją, nebent Objektas tampa netinkamas gyventi.
3.3 Będziemy utrzymywać Obiekt w czystym i nadającym się do zamieszkania stanie. Jeśli po przyjeździe zauważysz jakąkolwiek wadę lub problem z czystością, musisz poinformować nas w ciągu 4 godzin od przybycia, abyśmy mogli naprawić sytuację.
4. Ceny i płatność
4.1 Cennik. Wszystkie ceny podane na Stronie są w euro (EUR) i zawierają obowiązujący podatek VAT według stawki obowiązującej w momencie rezerwacji (obecnie 12 % dla usług noclegowych na Litwie). Łączna cena wyświetlana przy kasie obejmuje opłatę za wynajem, obowiązkową opłatę za sprzątanie (jeśli dotyczy) i inne obowiązkowe opłaty. Podatek turystyczny (jeśli dotyczy zgodnie z przepisami gminnymi) jest pobierany oddzielnie i będzie wyraźnie podany w procesie rezerwacji i w Potwierdzeniu rezerwacji.
4.2 Co nie jest wliczone. O ile wyraźnie nie wskazano inaczej, Kwota najmu nie obejmuje: dodatkowych usług (wczesne zameldowanie, późne wymeldowanie, dodatkowe sprzątanie, zestawy pościeli itp.); kosztów wynikających ze szkód lub naruszenia Regulaminu wewnętrznego; wydatków osobistych.
4.3 Metody płatności i depozyt rezerwacyjny. Warunki płatności zależą od dat pobytu:
Sezono metu (birželio 1 d. – rugpjūčio 31 d.):
(a) Pełna przedpłata: pełna Kwota najmu jest płatna w momencie rezerwacji przez stronę internetową.
(b) Płatność przy przyjeździe z depozytem rezerwacyjnym: w momencie rezerwacji pobierany jest depozyt rezerwacyjny: depozyt rezerwacyjny 200 € (przedpłata wliczona w łączną Kwotę najmu). Pozostałe saldo jest płatne w dniu przyjazdu. Depozyt rezerwacyjny nie podlega zwrotowi, jeśli anulowanie nastąpi mniej niż 30 dni przed przyjazdem (patrz punkt 5).
Ne sezono metu (rugsėjo 1 d. – gegužės 31 d.):
(a) Pełna przedpłata: pełna Kwota najmu jest płatna w momencie rezerwacji przez stronę internetową.
(b) Płatność przy przyjeździe: Nuomos suma mokama pilnai atvykimo dieną. Rezervacinis mokestis netaikomas.
4.4 Przetwarzanie płatności. Płatności są bezpiecznie przetwarzane przez Paysera (UAB „Paysera LT", licencja instytucji pieniądza elektronicznego nr 1, nadzorowana przez Bank Litwy). Dokonując płatności, upoważniasz nas do pobierania określonych kwot z wybranej metody płatności za pośrednictwem Paysera. Comfy Rest nie przechowuje danych Twojej karty płatniczej – wszystkie dane karty są przetwarzane wyłącznie przez Paysera zgodnie ze standardami bezpieczeństwa PCI DSS i wymogami Silnego Uwierzytelniania Klienta (SCA) zgodnie z PSD2.
4.5 Brak dopłat. Nie pobieramy żadnych dodatkowych opłat w zależności od wybranej metody płatności. Wszystkie transakcje są przeprowadzane w EUR. Jeśli Twoje konto bankowe lub karta są w innej walucie, Twoja instytucja finansowa może zastosować własny kurs wymiany i/lub opłaty za przewalutowanie. Po pomyślnym dokonaniu płatności otrzymasz e-mail z Potwierdzeniem rezerwacji zawierający wszystkie szczegóły rezerwacji.
4.6 Potwierdzenie rezerwacji i dowód płatności. Po pomyślnym dokonaniu płatności otrzymasz e-mail z Potwierdzeniem rezerwacji zawierający: dane Obiektu, daty Okresu najmu, zapłaconą/należną kwotę, harmonogram płatności (jeśli dotyczy), instrukcje zameldowania oraz link do niniejszego Regulaminu i obowiązującego Regulaminu wewnętrznego.
5. Anulowania i zmiany
5.1 Anulowanie przez Gościa. Wszystkie wnioski o anulowanie muszą być złożone na piśmie drogą elektroniczną na adres rest@comfyrest.lt. Data anulowania to dzień, w którym otrzymamy Twoje pisemne powiadomienie.
Obowiązują następujące warunki anulowania:
|
Termin anulowania |
Zwrot |
|
Ponad 30 dni przed datą przyjazdu |
Pełny zwrot wszystkich wpłaconych kwot (w tym depozytu rezerwacyjnego, jeśli został wpłacony). |
|
30 dni lub mniej przed datą przyjazdu |
Sezono metu: Depozyt rezerwacyjny w wysokości 200 € nie podlega zwrotowi. Pozostała wpłacona kwota zostaje zwrócona. |
|
Nieprzybycie lub wcześniejszy wyjazd |
Zwrot nie przysługuje. |
5.2 Przetwarzanie zwrotów. Zwroty będą realizowane tą samą metodą płatności, która została użyta do pierwotnej płatności, za pośrednictwem Paysera. Prosimy o oczekiwanie do 14 dni roboczych, aż zwrot pojawi się na Twoim koncie, choć zwroty na kartę mogą potrwać dłużej (do 60 dni) w zależności od wystawcy karty.
5.3 Ubezpieczenie podróżne. Zdecydowanie zalecamy wszystkim Gościom wykupienie kompleksowego ubezpieczenia podróżnego obejmującego anulowanie, skrócenie pobytu, odpowiedzialność cywilną i mienie osobiste na czas pobytu.
5.4 Zmiany na życzenie Gościa. Wnioski o zmianę potwierdzonej rezerwacji (daty, Obiekt lub liczba gości) muszą być złożone na piśmie co najmniej 30 dni przed datą przyjazdu. Zmiany podlegają dostępności i mogą skutkować przeliczeniem ceny. Może zostać pobrana opłata administracyjna w wysokości 25 € za zmianę. Wnioski o zmianę otrzymane mniej niż 30 dni przed przyjazdem będą traktowane jako anulowanie pierwotnej rezerwacji i dokonanie nowej, zgodnie z powyższą polityką anulowania.
5.5 Przeniesienie rezerwacji. Główny rezerwujący może przenieść rezerwację na inną osobę spełniającą wszystkie warunki rezerwacji, pod warunkiem że: (a) pisemne powiadomienie zostanie złożone co najmniej 30 dni przed datą przyjazdu; (b) nowy Główny rezerwujący zaakceptuje niniejszy Regulamin; i (c) zostanie uiszczona opłata administracyjna w wysokości 25 €. Zarówno pierwotny, jak i nowy Główny rezerwujący są solidarnie odpowiedzialni za Kwotę najmu i inne zobowiązania wynikające z niniejszego Regulaminu.
5.6 Comfy Rest atšaukimas. Jei Comfy Rest atšaukia rezervaciją ne dėl Svečio kaltės, grąžinamos visos sumokėtos sumos, įskaitant rezervacinį mokestį.
6. Zameldowanie, wymeldowanie i dostęp
6.1 Zameldowanie. Zameldowanie jest możliwe od 15:00 w dniu przyjazdu. Jeśli planujesz przybyć poza standardowymi godzinami zameldowania, prosimy o wcześniejsze poinformowanie nas. Późny przyjazd po 21:00 może być możliwy po wcześniejszym uzgodnieniu.
6.2 Wymeldowanie. Wymeldowanie musi zostać zakończone do 11:00 w dniu wyjazdu. Obiekt musi zostać pozostawiony w rozsądnie schludnym stanie: naczynia umyte, śmieci wyrzucone do wyznaczonych pojemników, wszystkie okna i drzwi zamknięte. Klucze muszą zostać zwrócone do wyznaczonego miejsca zgodnie z Potwierdzeniem rezerwacji lub instrukcjami zameldowania.
6.3 Późne wymeldowanie. Vėlyvas išvykimas gali būti galimas paprašius ir priklauso nuo prieinamumo. Jei Svečias neatlaisvina Objekto iki išvykimo laiko be išankstinio susitarimo, mes pasiliekame teisę nuskaityti papildomos nakvynės mokestį.
6.4 Zgubione klucze. Za zgubione klucze obowiązuje opłata za wymianę w wysokości 50 €.
6.5 Identyfikacja i rejestracja gości. Zgodnie z art. 32 ust. 3 Ustawy o turystyce Republiki Litewskiej, wszyscy dostawcy usług noclegowych na Litwie są zobowiązani do rejestrowania każdego gościa w krajowym systemie E.tourist (Krajowy System Informacji Turystycznej). Przy przyjeździe wszyscy goście muszą okazać ważny dokument tożsamości. Jesteśmy zobowiązani do zbierania: imienia i nazwiska; daty urodzenia; nazwy kraju, który wydał dokument tożsamości; liczby towarzyszących nieletnich dzieci; miejsca zamieszkania (kraj i miasto); dat przyjazdu i wyjazdu; informacji, czy gość przybył za pośrednictwem biura podróży; głównego celu podróży (wypoczynek, praca, zdrowie, inne). Nepateikus reikalaujamų asmens duomenų, Comfy Rest turi teisę atsisakyti teikti apgyvendinimo paslaugą, o mokėjimo grąžinimas nebus taikomas. Šis duomenų rinkimas yra teisinė prievolė pagal Lietuvos teisę; BDAR teisinis pagrindas yra 6 straipsnio 1 dalies c punktas. Išsamesnę informaciją rasite mūsų Polityce prywatności.
6.6 Prawo dostępu. My lub nasi upoważnieni przedstawiciele zastrzegamy sobie prawo dostępu do Obiektu w rozsądnych godzinach w celu przeprowadzenia niezbędnych napraw, kontroli bezpieczeństwa lub w nagłych przypadkach. Z wyjątkiem sytuacji awaryjnych, powiadomimy z co najmniej 24-godzinnym wyprzedzeniem.
7. Korzystanie z Obiektu i regulamin wewnętrzny
7.1 Dozwolone użytkowanie. Obiekt jest udostępniany wyłącznie w celach wakacyjnych. Obiekt nie może być wykorzystywany do żadnych celów komercyjnych, podnajmowany ani przekazywany osobom trzecim.
7.2 Maksymalna liczba gości. Maksymalna liczba osób uprawnionych do nocowania w Obiekcie jest podana w ofercie Obiektu i w Potwierdzeniu rezerwacji (w tym dzieci w każdym wieku). Nocować mogą tylko osoby wymienione w rezerwacji lub później przez nas pisemnie potwierdzone. Jeśli w Obiekcie przebywa więcej osób niż dozwolono, zastrzegamy sobie prawo do: (a) zażądania, aby nadmiarowe osoby natychmiast opuściły Obiekt; lub (b) natychmiastowego zakończenia rezerwacji bez zwrotu.
7.3 Regulamin wewnętrzny. Regulamin wewnętrzny każdego Obiektu jest publikowany na stronie oferty Obiektu, zawarty w Potwierdzeniu rezerwacji i dostępny w Obiekcie. Finalizując rezerwację, potwierdzasz, że zapoznałeś się z Regulaminem wewnętrznym i akceptujesz go. Regulamin wewnętrzny stanowi integralną część niniejszej Umowy. Istotne naruszenie Regulaminu wewnętrznego może skutkować natychmiastowym zakończeniem rezerwacji bez zwrotu.
7.4 Palenie. Palenie (w tym e-papierosów i urządzeń do wapowania) jest surowo zabronione we wszystkich Obiektach. Za naruszenie tej polityki obowiązuje minimalna opłata za sprzątanie: 100 €. Jeśli rzeczywiste koszty sprzątania przekraczają tę kwotę, Gość ponosi wszystkie koszty. Powtarzające się naruszenie może skutkować natychmiastowym zakończeniem bez zwrotu.
7.5 Zwierzęta domowe. Augintiniai leidžiami tik Svetainėje aiškiai pažymėtuose Objektuose. Kai augintiniai leidžiami: Objekte leidžiami daugiausiai 2 augintiniai; taikomas papildomas mokestis €10 už augintinį už nakvynę; augintiniai negali būti palikti vieni Objekte; augintiniai negali būti ant lovų ar minkštasuolių; Svečias atsako už savo augintinio(-ių) tvarkymą; bet kokia augintinių padaryta žala bus išskaičiuota iš Svečio. Mes negarantuojame, kad ankstesni svečiai nebuvo atvežę augintinių į Objektą.
7.6 Godziny ciszy i hałas. Goście muszą przez cały czas utrzymywać rozsądny poziom hałasu. Zgodnie z litewską Ustawą o zarządzaniu hałasem (nr IX-2499), godziny ciszy obowiązują codziennie od 22:00 do 08:00. W godzinach ciszy wszelkie aktywności na zewnątrz muszą zostać wstrzymane, a głośność muzyki i rozrywki zmniejszona tak, aby nie była słyszalna poza granicami Obiektu. Imprezy, uroczystości i wydarzenia grupowe są zabronione bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. Naruszenie zasad dotyczących hałasu może skutkować oficjalnym ostrzeżeniem, a powtarzające się lub poważne naruszenia mogą skutkować natychmiastowym zakończeniem rezerwacji bez zwrotu, a Gość może podlegać administracyjnym karom pieniężnym zgodnie z prawem litewskim (80–200 € od osoby).
7.7 Nielegalna działalność. Wszelka nielegalna działalność w Obiekcie skutkuje natychmiastowym zakończeniem rezerwacji, eksmisją wszystkich gości i powiadomieniem organów ścigania. Zwrot nie przysługuje.
8. Odpowiedzialność Gościa i szkody
8.1 Svečias yra atsakingas ir sutinka kompensuoti Comfy Rest už bet kokius nuostolius ar žalą Objektui, jo turiniui, įrenginiams ir baldams, padarytą Svečio ar bet kurio jo grupės nario Nuomos laikotarpiu, nesvarbu, ar žala padaryta dėl neatsargumo, tyčinių veiksmų ar kitų priežasčių.
8.2 Wszelkie szkody muszą zostać niezwłocznie zgłoszone do ComfyRest natychmiast pranešti Comfy Rest susisiekus telefonu +37064569999 arba el. paštu: rest@comfyrest.lt. Niezgłoszenie szkody nie zwalnia Gościa z odpowiedzialności, ale może wpłynąć na ocenę szkody.
8.3 Svečias yra atsakingas už Objekto saugumą (durų ir langų užrakinimą) paliekant Objektą be priežiūros. Comfy Rest neatsako už Svečio asmeninių daiktų vagystę ar žalą.
8.4 Svečio atsakomybė pagal šį skyrių nėra ribojama. Užbaigdami rezervaciją jūs sutinkate, kad nustačius Objekto sugadinimą ar Vidaus taisyklių pažeidimą (pvz., baudą už rūkymą, pamestus raktus), mes pasiliekame teisę atitinkamas sumas išskaičiuoti naudojant tą patį mokėjimo būdą, kurį naudojote atlikdami rezervaciją.
9. Nasza odpowiedzialność
9.1 Zakres odpowiedzialności. W maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo litewskie:
(a) Nasza łączna skumulowana odpowiedzialność za wszystkie roszczenia związane z jedną rezerwacją nie przekracza łącznej Kwoty najmu zapłaconej przez Gościa za tę rezerwację.
(b) Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne pośrednie, przypadkowe ani wynikowe straty, w tym między innymi: utratę przyjemności; dodatkowe koszty podróży lub zakwaterowania; utratę zarobków lub dochodów; ani żadne straty niematerialne – z wyjątkiem przypadków, gdy takie ograniczenie odpowiedzialności jest zakazane przez prawo.
(c) Nie ponosimy odpowiedzialności za: tymczasowe przerwy w dostawach mediów; hałas lub zakłócenia z sąsiednich obiektów, budów, robót publicznych lub wydarzeń poza naszą kontrolą; niekorzystne warunki pogodowe; zmiany w lokalnych udogodnieniach, sklepach, restauracjach lub usługach publicznych; działania lub zaniechania osób trzecich niezwiązane z wykonaniem naszej Umowy.
9.2 Obowiązek minimalizacji strat. Gość musi podjąć rozsądne kroki w celu minimalizacji strat. W szczególności, jeśli w trakcie pobytu pojawi się problem, musisz niezwłocznie nas poinformować (patrz punkt 11.1), abyśmy mogli go rozwiązać przed poszukiwaniem alternatywnego zakwaterowania lub ponoszeniem dodatkowych kosztów.
10. Siła wyższa (force majeure)
10.1 Żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, jeśli takie niewykonanie lub opóźnienie wynika z okoliczności siły wyższej (force majeure) zgodnie z art. 6.212 Kodeksu cywilnego Republiki Litewskiej i Uchwałą Rządu nr 840 (15 lipca 1996 r.), w tym między innymi: wojną lub konfliktem zbrojnym; terroryzmem; klęskami żywiołowymi; epidemiami lub pandemiami; ograniczeniami nałożonymi przez rząd, środkami kwarantanny lub zamknięciem granic; pożarem lub eksplozją; długotrwałą awarią prądu lub infrastruktury; strajkami lub akcją przemysłową; i wszelkimi innymi zdarzeniami poza rozsądną kontrolą strony poszkodowanej, pod warunkiem że spełnione są cztery warunki art. 6.212.
10.2 Powiadomienie. Strona dotknięta siłą wyższą musi niezwłocznie poinformować drugą stronę na piśmie po uzyskaniu informacji o zdarzeniu siły wyższej, podając charakter i przewidywany czas trwania zdarzenia. Zwolnienie z odpowiedzialności obowiązuje od daty wystąpienia przeszkody, jeśli powiadomienie zostanie złożone na czas, lub od daty powiadomienia, jeśli powiadomienie jest opóźnione.
10.3 Konsekwencje. Force majeure atveju, kai Svečias negali atvykti į Objektą arba Comfy Rest negali suteikti Objekto pagal Sutartį:
(a) Gościowi zostanie zaoferowany wybór: (i) zmiana terminów w ciągu 12 miesięcy (priklausomai nuo prieinamumo ir kainos skirtumo); arba (ii) grąžinti visas sumokėtas sumas, atėmus bet kokias pagrįstas neatgautinas Comfy Rest patirtas išlaidas (dokumentuotas ir detaliai nurodytas) ir administracinį mokestį, neviršijantį €50.
(b) Żadna ze stron nie ma prawa do odszkodowania za wynikowe lub pośrednie straty wynikające z siły wyższej.
10.4 Jeśli okoliczność siły wyższej trwa dłużej niż 60 dni, każda ze stron może rozwiązać Umowę pisemnym wypowiedzeniem, a wszelkie zwroty będą realizowane zgodnie z punktem 10.3(a)(ii).
11. Skargi i rozstrzyganie sporów
11.1 Podczas pobytu. Jeśli w trakcie pobytu pojawi się jakikolwiek problem, prosimy o natychmiastowy kontakt pod numer +37064569999 lub e-mailem na adres rest@comfyrest.lt. Wiele problemów można szybko rozwiązać, jeśli zostaną zgłoszone niezwłocznie. Skargi dotyczące czystości muszą być złożone w ciągu 4 godzin od przyjazdu. Dążymy do rozwiązywania problemów podczas pobytu wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.
11.2 Po pobycie. Jeśli skarga nie została rozwiązana podczas pobytu, musisz złożyć pisemną skargę e-mailem na adres rest@comfyrest.lt w ciągu 14 dni od zakończenia Okresu najmu, podając jasny opis problemu i wszelkie dowody (zdjęcia, korespondencję). Potwierdzimy otrzymanie Twojej skargi w ciągu 5 dni roboczych i udzielimy merytorycznej odpowiedzi w ciągu 14 dni kalendarzowych od jej otrzymania.
11.3 Alternatywne metody rozstrzygania sporów (ADR). Jeśli nie jesteśmy w stanie rozwiązać Twojej skargi w sposób satysfakcjonujący, możesz skierować sprawę do właściwego organu ds. alternatywnych metod rozstrzygania sporów na Litwie:
Państwowy Urząd Ochrony Praw Konsumentów (SCRPA)
Vilniaus g. 25, LT-01402 Wilno, Litwa
Strona internetowa: https://vvtat.lrv.lt
E-mail: tarnyba@vvtat.lt
Telefon: +370 5 262 6760
Przed skontaktowaniem się ze SCRPA musisz najpierw podjąć próbę rozwiązania sporu bezpośrednio z ComfyRest. Jeśli w ciągu 14 dni kalendarzowych nie otrzymasz satysfakcjonującej odpowiedzi, możesz złożyć skargę do SCRPA.
W przypadku transgranicznych sporów w UE Europejskie Centrum Konsumenckie Litwa (ECC Litwa) może udzielić pomocy: www.ecc.lt
11.4 Prawo właściwe. Niniejsza Umowa podlega prawu Republiki Litewskiej .
11.5 Jurysdykcja. Wszelkie spory wynikające z niniejszej Umowy lub z nią związane, których nie można rozwiązać w drodze powyższej procedury ADR, będą rozstrzygane przez właściwe sądy Republiki Litewskiej.
12. Ochrona danych osobowych i prywatność
12.1 Comfy Rest (UAB Limo Trading Company) yra administratorem danych danych osobowych zebranych za pośrednictwem Strony i przy świadczeniu usług noclegowych. Przetwarzamy Twoje dane osobowe zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 2016/679 (RODO) i Ustawą o prawnej ochronie danych osobowych Republiki Litewskiej.
12.2 Zbierane dane. Rezervacijos proceso metu ir viešnagės metu renkame: vardą ir pavardę, el. pašto adresą, telefono numerį, pašto adresą, rezervacijos duomenis, mokėjimo informaciją (apdorojamą Paysera – žr. 12.4 punktą) ir svečių identifikavimo duomenis, reikalingus turizmo registracijai (žr. 6.5 punktą).
12.3 Podstawy prawne. Przetwarzamy dane osobowe na następujących podstawach prawnych:
Wykonanie umowy (RODO art. 6 ust. 1 lit. b): w celu realizacji rezerwacji i świadczenia usług noclegowych;
Obowiązek prawny (RODO art. 6 ust. 1 lit. c): rejestracja gości zgodnie z Ustawą o turystyce, prowadzenie ksiąg rachunkowych i podatkowych;
Uzasadniony interes (RODO art. 6 ust. 1 lit. f): komunikacja dotycząca rezerwacji, doskonalenie usług i zapobieganie oszustwom;
Zgoda (RODO art. 6 ust. 1 lit. a): komunikacja marketingowa (gdy wyrażono odrębną zgodę).
12.4 Dane płatnicze. Dane karty płatniczej są przetwarzane wyłącznie przez Paysera (UAB „Paysera LT"), licencijuota elektroninių pinigų įstaiga (licencija Nr. 1, Lietuvos bankas). Paysera veikia kaip duomenų tvarkytojas mūsų vardu mokėjimų apdorojimo tikslais ir kaip savarankiškas duomenų valdytojas dėl savo reguliavimo prievolių (pinigų plovimo prevencija ir kt.). Comfy Rest negauna, neprieina prie jūsų pilnų mokėjimo kortelės duomenų ir jų nesaugo. Paysera privatumo politika ir paslaugų teikimo sąlygos prieinamos adresu www.paysera.com.
12.5 Polityka prywatności. Szczegółowe informacje na temat tego, jak zbieramy, wykorzystujemy, przechowujemy i chronimy Twoje dane osobowe – w tym okresy przechowywania danych, Twoje prawa jako osoby, której dane dotyczą, korzystanie z plików cookie i sposób korzystania z praw – są zawarte w naszej Polityce prywatności, prieinamoje adresu www.comfyrest.eu/privatumo-politika. Privatumo politika yra neatskiriama šių Sąlygų dalis.
12.6 Organ nadzorczy. Masz prawo złożyć skargę dotyczącą naszych praktyk w zakresie przetwarzania danych do Państwowej Inspekcji Ochrony Danych (SDPI), L. Sapiegos g. 17, LT-10312 Wilno; e-mail: ada@ada.lt; www.ada.lt.
13. Postanowienia ogólne
13.1 Całość umowy. Šios Sąlygos kartu su Rezervacijos patvirtinimu, Vidaus taisyklėmis ir Privatumo politika sudaro visą susitarimą tarp jūsų ir Comfy Rest dėl Objekto rezervacijos ir naudojimo.
13.2 Rozdzielność. Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszego Regulaminu zostanie uznane przez właściwy sąd lub organ za nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, postanowienie to zostanie zmienione w minimalnym niezbędnym zakresie, aby stało się ważne i wykonalne, lub, jeśli zmiana nie jest możliwa, zostanie wyłączone, a pozostałe postanowienia pozostaną w pełnej mocy.
13.3 Zrzeczenie się praw. Mūsų nesugebėjimas pasinaudoti kokia nors teise ar nuostata pagal šias Sąlygas nereiškia tos teisės ar nuostatos atsisakymo. Bet koks atsisakymas turi būti raštu ir pasirašytas Comfy Rest įgalioto atstovo.
13.4 Sąlygų pakeitimai. Zastrzegamy sobie prawo do aktualizacji niniejszego Regulaminu od czasu do czasu. Wersja Regulaminu obowiązująca w momencie rezerwacji ma zastosowanie do tej rezerwacji. Istotne zmiany będą publikowane na Stronie z nową datą wejścia w życie. Dalsze korzystanie ze Strony po opublikowaniu zaktualizowanego Regulaminu stanowi akceptację tego Regulaminu dla przyszłych rezerwacji.
13.5 Kalba. Šios Sąlygos skelbiamos lietuvių ir anglų kalbomis. Esant neatitikimų tarp kalbinių versijų, pirmenybė teikiama lietuvių kalbos versijai.
13.6 Kontakt. W przypadku wszystkich pytań dotyczących niniejszego Regulaminu prosimy o kontakt:
UAB Limo Trading Company (Comfy Rest)
Adres: Ievos Kalno g. 6-10, LT-93103 Neringa
E-mail rest@comfyrest.lt
Telefon: +37064569999





