Kasutustingimused

COMFY REST

Jõustumiskuupäev: 2026 03 20

Palume enne broneeringu tegemist käesolevad Tingimused hoolikalt läbi lugeda. Broneeringu lõpetamise ja makse sooritamisega kinnitate, et olete Tingimused, sealhulgas majasisesed reeglid.

1. Meie kohta ja mõisted

1.1 Šios Sąlygos (toliau – „Sąlygos“) reglamentuoja atostogų apgyvendinimo objektų (toliau – „Objektas“ arba „Objektai“) nuomą per interneto svetainę www.comfyrest.eu (toliau – „Svetainė“), kurią administruoja:

UAB Limo Trading Company
Ettevõtte registreerimisnumber: 133114845
Registreeritud aadress: Ievos Kalno g. 6-10, LT-93103 Neringa
KM-kohuslase number: LT100001342215
E-post rest@comfyrest.lt
Telefon: +37064569999

(edaspidi „Comfy Rest", „Ettevõte", „meie", „meie").

1.2 Comfy Rest tiesiogiai valdo ir (arba) administruoja visus Svetainėje skelbiamus Objektus. Mes nesame rezervacijos platforma ar tarpininkas – mes esame apgyvendinimo paslaugų teikėjas.

1.3 Käesolevates Tingimustes:

„Külaline" või „Teie" – broneeringu teinud isik ja kõik tema grupi liikmed.

„Peabroneerija" – isik, kes teeb broneeringu ja nõustub käesolevate Tingimustega. Peabroneerija peab olema vähemalt 18-aastane ja omama õiguslikku teovõimet siduva lepingu sõlmimiseks.

„Broneering" – konkretaus Objekto rezervacija konkrečioms datoms, patvirtinta pagal 2.3 skyrių.

„Broneeringu kinnitus" – kirjalik kinnituse e-kiri, mille saadame pärast edukat makset.

„Üürisumma" – majutuse koguhind, sealhulgas kõik kohaldatavad maksud ja kohustuslikud tasud, mis kuvatakse broneeringu hetkel.

„Üüriperiood" – ajavahemik sisseregistreerimise kuupäevast väljaregistreerimise kuupäevani, mis on märgitud Broneeringu kinnituses.

„Majasisesed reeglid" – iga Objekti jaoks kehtivad erinõuded, avaldatud Veebisaidi Objekti lehel ja lisatud Broneeringu kinnitusele.

„Broneeringutagatis" – 200 € ettemaks, mis sisaldub Üürisummas ja kehtib kõrghooaja broneeringutele. Kirjeldatud punktis 4.

2. Broneerimisprotsess ja lepingu sõlmimine

2.1 Kuidas broneerida. Broneeringuid tehakse Veebisaidi kaudu, valides Objekti, kuupäevad, sisestades Külalise andmed, nõustudes käesolevate Tingimustega ja lõpetades makse. Broneeringu taotlus ei muutu siduvaks lepinguks enne, kui punktis 2.3 sätestatud tingimused on täidetud.

2.2 Teabe täpsus. Peabroneerija vastutab selle eest, et kogu broneerimisprotsessi käigus esitatud teave oleks täpne ja täielik, sealhulgas kõigi Objektis viibivate külaliste nimed ja arv.

2.3 Millal leping sõlmitakse. Siduv üürileping (edaspidi „Leping") Teie ja Comfy Resti vahel sõlmitakse, kui on täidetud mõlemad tingimused: (a) makse on edukalt töödeldud (täissumma või tagatisraha vastavalt punktile 4); ja (b) oleme saatnud Broneeringu kinnituse märgitud e-posti aadressile. Kuni mõlemad tingimused ei ole täidetud, siduvat lepingut ei ole.

2.4 Peabroneerija vastutus. Peabroneerija vastutab selle eest, et kõik tema grupi liikmed järgiksid käesolevaid Tingimusi ja Majasiseseid reegleid. Peabroneerija vastutab iga grupi liikme toime pandud rikkumiste eest.

2.5 Taganemisõigus ei kehti. Vastavalt EL tarbijaõiguste direktiivi (2011/83/EL) artikli 16 punktile l ja Leedu Vabariigi tsiviilseadustiku artikli 6.228¹⁰ lõikele 2 14-päevane taganemisõigus ei kehti kindlateks kuupäevadeks broneeritud majutusteenuste suhtes. Broneeringu lõpetamisega tunnustate, et loobute taganemisõigusest, mis muul juhul kehtiks kauglepingute suhtes. Teie õigust broneering tühistada reguleerib eranditult punktis 5 sätestatud tühistamispoliitika.

2.6 Lepingueelne teave. Enne broneeringu lõpetamist esitatakse Teile: majutuse põhiomadused; koguhind koos kõigi tasudega; maksetingimused ja -ajakava; tühistamispoliitika; teave selle kohta, et taganemisõigus ei kehti; ning teave kaebuste menetlemise ja vaidluste lahendamise kohta.

3. Objekti kirjeldus ja kohustused

3.1 Teeme kõik mõistlikud jõupingutused, et Veebisaidil esitatud kirjeldused, fotod ja mugavuste loendid oleksid täpsed ja ajakohased. Kuid Objektid on sisustatud puhkemajad ning väikesed lahknevused fotodest (nt mööbli asendamine samaväärse kvaliteediga esemetega, hooajalised aimuutused) ei ole oluline puudus.

3.2 Mes negarantuojame jokių patogumų, priklausančių nuo trečiųjų šalių paslaugų, prieinamumo, įskaitant, bet neapsiribojant, interneto ryšį, televizijos kanalus, šildymo/vėsinimo sistemas ar vietines infrastruktūras. Laikini komunalinių paslaugų sutrikimai nesuteikia Svečiui teisės į kompensaciją, nebent Objektas tampa netinkamas gyventi.

3.3 Hoiame Objekti puhta ja elamiseks sobivana. Kui märkate saabumisel mõnda puudust või puhtusprobleemi, peate meid teavitama 4 tunni jooksul pärast saabumist, et saaksime olukorra lahendada.

4. Hinnad ja makse

4.1 Hinnakujundus. Kõik Veebisaidil märgitud hinnad on eurodes (EUR) ja sisaldavad broneeringu hetkel kehtivat käibemaksu (praegu 12 % majutusteenuste puhul Leedus). Kassas kuvatav koguhind sisaldab üüritasu, kohustuslikku koristustasu (kui kohaldatav) ja muid kohustuslikke tasusid. Turismimaks (kui kohaldatav vastavalt omavalitsuse määrusele) võetakse eraldi ja märgitakse selgelt broneerimisprotsessis ja Broneeringu kinnituses.

4.2 Mida ei sisaldu. Kui ei ole selgelt teisiti märgitud, ei sisalda Üürisumma: lisateenuseid (varajane sisseregistreerimine, hiline väljaregistreerimine, lisakoristus, voodipesukomplektid jne); kahjude või Majasiseste reeglite rikkumisest tulenevaid kulusid; isiklikke kulutusi.

4.3 Makseviisid ja broneeringutagatis. Maksetingimused sõltuvad viibimise kuupäevadest:

Sezono metu (birželio 1 d. – rugpjūčio 31 d.):

(a) Täielik ettemaks: kogu Üürisumma makstakse broneeringu hetkel veebisaidi kaudu.

(b) Makse saabumisel broneeringutagatisega: broneeringu hetkel makstakse tagatisraha: 200 € broneeringutagatis (ettemaks, mis sisaldub Üürisummas). Ülejäänud saldo makstakse saabumispäeval. Broneeringutagatis ei kuulu tagastamisele, kui tühistamine toimub vähem kui 30 päeva enne saabumist (vt punkt 5).

Ne sezono metu (rugsėjo 1 d. – gegužės 31 d.):

(a) Täielik ettemaks: kogu Üürisumma makstakse broneeringu hetkel veebisaidi kaudu.

(b) Makse saabumisel: Nuomos suma mokama pilnai atvykimo dieną. Rezervacinis mokestis netaikomas.

4.4 Maksete töötlemine. Makseid töödeldakse turvaliselt läbi Paysera (UAB „Paysera LT", e-rahaasutuse litsents nr 1, mida järelevalvab Leedu Pank). Makse sooritamisega volitasite meid Paysera kaudu Teie valitud makseviisilt määratud summasid maha arvama. Comfy Rest ei salvesta Teie maksekaardi andmeid – kõiki kaardi andmeid töödeldakse eranditult Paysera poolt vastavalt PCI DSS turvastandarditele ja PSD2 alusel nõutavatele kliendi tugevdatud autentimise (SCA) nõuetele.

4.5 Lisatasud puuduvad. Me ei kohalda lisatasusid sõltuvalt Teie valitud makseviisist. Kõik tehingud toimuvad eurodes. Kui Teie pangakonto või kaart on mõnes muus valuutas, võib Teie finantsasutus kohaldada oma vahetuskurssi ja/või konverteerimistasusid. Pärast edukat makset saate Broneeringu kinnituse e-kirja kõigi broneeringu üksikasjadega.

4.6 Broneeringu kinnitus ja maksekviitung. Pärast edukat makset saate Broneeringu kinnituse e-kirja, mis sisaldab: Objekti andmeid, Üüriperioodi kuupäevi, makstud/maksmisele kuuluvat summat, makseajakava (kui kohaldatav), sisseregistreerimise juhiseid ja linki käesolevate Tingimuste ning kohaldatavate Majasiseste reeglite juurde.

5. Tühistamised ja muudatused

5.1 Külalise tühistamine. Kõik tühistamistaotlused tuleb esitada kirjalikult e-posti teel aadressile rest@comfyrest.lt. Tühistamise kuupäev on päev, mil me Teie kirjaliku teate kätte saame.

Kehtivad järgmised tühistamistingimused:

Tühistamise tähtaeg

Tagastus

Rohkem kui 30 päeva enne saabumise kuupäeva

Kõigi makstud summade täielik tagastus (sealhulgas broneeringutagatis, kui see on makstud).

30 päeva või vähem enne saabumise kuupäeva

Sezono metu: 200 € broneeringutagatis ei kuulu tagastamisele. Ülejäänud makstud summa tagastatakse.
Ne sezono metu: baudos netaikomos, sumokėta suma grąžinama pilnai.

Mittesaabumine või ennetähtaegne lahkumine

Tagastust ei kohaldata.

 

5.2 Tagastuste töötlemine. Tagastused tehakse sama makseviisi kaudu, mida kasutati esialgse makse puhul, Paysera kaudu. Palume arvestada kuni 14 tööpäevaga, enne kui tagastus Teie kontol kuvatakse, kuigi kaardi tagastused võivad kesta kauem (kuni 60 päeva) sõltuvalt Teie kaardi väljastajast.

5.3 Reisikindlustus. Soovitame tungivalt kõigil Külalistel sõlmida viibimise ajaks terviklik reisikindlustus, mis katab tühistamise, lühendamise, avaliku vastutuse ja isikliku vara.

5.4 Külalise soovitud muudatused. Kinnitatud broneeringu muutmise taotlused (kuupäevad, Objekt või külaliste arv) tuleb esitada kirjalikult vähemalt 30 päeva enne saabumise kuupäeva. Muudatused sõltuvad saadavusest ja võivad kaasa tuua hinna ümberarvutamise. Muudatuse eest võidakse kohaldada haldustasu 25 €. Vähem kui 30 päeva enne saabumist saadud muutmistaotlusi käsitatakse esialgse broneeringu tühistamisena ja uue broneeringuna, kohaldades ülalnimetatud tühistamispoliitikat.

5.5 Broneeringu üleandmine. Peabroneerija võib broneeringu üle anda teisele isikule, kes vastab kõigile broneeringu tingimustele, tingimusel et: (a) kirjalik teade esitatakse vähemalt 30 päeva enne saabumise kuupäeva; (b) uus Peabroneerija nõustub käesolevate Tingimustega; ja (c) tasutakse haldustasu 25 €. Nii esialgne kui ka uus Peabroneerija vastutavad solidaarselt Üürisumma ja muude käesolevate Tingimuste kohaste kohustuste eest.

5.6 Comfy Rest atšaukimas. Jei Comfy Rest atšaukia rezervaciją ne dėl Svečio kaltės, grąžinamos visos sumokėtos sumos, įskaitant rezervacinį mokestį.

6. Sisseregistreerimine, väljaregistreerimine ja juurdepääs

6.1 Sisseregistreerimine. Sisseregistreerimine on võimalik alates 15:00 saabumispäeval. Kui plaanite saabuda väljaspool standardseid sisseregistreerimise aegu, palume meid eelnevalt teavitada. Hiline saabub pärast 21:00 on võimalik eelneval kokkuleppel.

6.2 Väljaregistreerimine. Väljaregistreerimine peab olema lõpetatud 11:00 lahkumispäeval. Objekt tuleb jätta mõistlikult korras seisundisse: nõud pestud, prügi määratud mahutitesse pandud, kõik aknad ja uksed lukustatud. Võtmed tuleb tagastada vastavalt Broneeringu kinnitusele või sisseregistreerimise juhistele.

6.3 Hiline väljaregistreerimine. Vėlyvas išvykimas gali būti galimas paprašius ir priklauso nuo prieinamumo. Jei Svečias neatlaisvina Objekto iki išvykimo laiko be išankstinio susitarimo, mes pasiliekame teisę nuskaityti papildomos nakvynės mokestį.

6.4 Kadunud võtmed. Kadunud võtmete eest kohaldatakse asendustasu 50 €.

6.5 Külaliste tuvastamine ja registreerimine. Vastavalt Leedu Vabariigi turismi seaduse artikli 32 lõikele 3, on kõik Leedu majutusasutused kohustatud registreerima iga külalise riiklikus E.tourist süsteemis (Riiklik turismiinfosüsteem). Saabumisel peavad kõik külalised esitama kehtiva isikut tõendava dokumendi. Oleme kohustatud koguma: ees- ja perekonnanime; sünnikuupäeva; isikut tõendava dokumendi väljastanud riigi nime; kaasasolevate alaealiste laste arvu; elukoha (riik ja linn); saabumis- ja lahkumiskuupäevad; märge, kas külaline saabus reisikorraldaja kaudu; reisi peamine eesmärk (puhkus, töö, tervis, muu). Nepateikus reikalaujamų asmens duomenų, Comfy Rest turi teisę atsisakyti teikti apgyvendinimo paslaugą, o mokėjimo grąžinimas nebus taikomas. Šis duomenų rinkimas yra teisinė prievolė pagal Lietuvos teisę; BDAR teisinis pagrindas yra 6 straipsnio 1 dalies c punktas. Išsamesnę informaciją rasite mūsų Privaatsuspoliitikas.

6.6 Juurdepääsuõigus. Meie või meie volitatud esindajad jätavad endale õiguse siseneda Objekti mõistlikul ajal vajalike remonttööde, ohutuskontrollide või hädaolukordade korral. Välja arvatud hädaolukordades, teavitame vähemalt 24 tundi ette.

7. Objekti kasutamine ja majasisesed reeglid

7.1 Lubatud kasutamine. Objekt on ette nähtud eranditult puhkusemajutuse eesmärgil. Objekti ei tohi kasutada ärilistel eesmärkidel, edasi üürida ega kolmandatele isikutele üle anda.

7.2 Maksimaalne täituvus. Objektis ööbimiseks lubatud maksimaalne isikute arv on märgitud Objekti kuulutuses ja Broneeringu kinnituses (sealhulgas kõigi vanusegruppide lapsed). Ööbida võivad ainult broneeringus märgitud või hiljem meie poolt kirjalikult kinnitatud isikud. Kui Objektis viibib rohkem isikuid kui lubatud, jätame endale õiguse: (a) nõuda üleliigsete isikute viivitamatut lahkumist; või (b) lõpetada broneering viivitamatult ilma tagastuseta.

7.3 Majasisesed reeglid. Iga Objekti Majasisesed reeglid on avaldatud Objekti kuulutuse lehel, lisatud Broneeringu kinnitusele ja kättesaadavad Objektis. Broneeringu lõpetamisega kinnitate, et olete Majasisesed reeglid läbi lugenud ja nõustute nendega. Majasisesed reeglid on käesoleva Lepingu lahutamatu osa. Majasiseste reeglite oluline rikkumine võib kaasa tuua broneeringu viivitamatu lõpetamise ilma tagastuseta.

7.4 Suitsetamine. Suitsetamine (sealhulgas e-sigaretid ja aurustamisseadmed) on rangelt keelatud kõikides Objektides. Selle poliitika rikkumise eest kohaldatakse minimaalset koristustasu: 100 €. Kui tegelikud koristuskulud ületavad selle summa, vastutab Külaline kõigi kulude eest. Korduv rikkumine võib kaasa tuua viivitamatu lõpetamise ilma tagastuseta.

7.5 Lemmikloomad. Augintiniai leidžiami tik Svetainėje aiškiai pažymėtuose Objektuose. Kai augintiniai leidžiami: Objekte leidžiami daugiausiai 2 augintiniai; taikomas papildomas mokestis €10 už augintinį už nakvynę; augintiniai negali būti palikti vieni Objekte; augintiniai negali būti ant lovų ar minkštasuolių; Svečias atsako už savo augintinio(-ių) tvarkymą; bet kokia augintinių padaryta žala bus išskaičiuota iš Svečio. Mes negarantuojame, kad ankstesni svečiai nebuvo atvežę augintinių į Objektą.

7.6 Vaikseaeg ja müra. Külalised peavad kogu aeg hoidma mõistliku mürataseme. Vastavalt Leedu müra ohjamise seadusele (nr IX-2499) kehtib vaikseaeg iga päev alates 22:00 kuni 08:00. Vaikseajal tuleb lõpetada kõik välitegevused ning muusika ja meelelahutuse helitugevust vähendada nii, et see ei oleks kuuldav väljaspool Objekti piire. Peod, tähistamised ja grupüritused on keelatud ilma meie eelneva kirjaliku nõusolekuta. Mürareeglite rikkumine võib kaasa tuua ametliku hoiatuse ning korduvad või tõsised rikkumised võivad tuua kaasa broneeringu viivitamatu lõpetamise ilma tagastuseta; lisaks võidakse Külalisele kohaldada haldustrahve Leedu seaduse alusel (80–200 € isiku kohta).

7.7 Ebaseaduslik tegevus. Igasugune ebaseaduslik tegevus Objektis toob kaasa broneeringu viivitamatu lõpetamise, kõigi külaliste väljatõstmise ja õiguskaitseasutuste teavitamise. Tagastust ei kohaldata.

8. Külalise vastutus ja kahjud

8.1 Svečias yra atsakingas ir sutinka kompensuoti Comfy Rest už bet kokius nuostolius ar žalą Objektui, jo turiniui, įrenginiams ir baldams, padarytą Svečio ar bet kurio jo grupės nario Nuomos laikotarpiu, nesvarbu, ar žala padaryta dėl neatsargumo, tyčinių veiksmų ar kitų priežasčių.

8.2 Igast kahjust tuleb viivitamatult teavitada ComfyResti viivitamatult pranešti Comfy Rest susisiekus telefonu +37064569999 arba el. paštu: rest@comfyrest.lt. Kahjust teatamata jätmine ei vabasta Külalist vastutusest, kuid võib mõjutada kahju hindamist.

8.3 Svečias yra atsakingas už Objekto saugumą (durų ir langų užrakinimą) paliekant Objektą be priežiūros. Comfy Rest neatsako už Svečio asmeninių daiktų vagystę ar žalą.

8.4 Svečio atsakomybė pagal šį skyrių nėra ribojama. Užbaigdami rezervaciją jūs sutinkate, kad nustačius Objekto sugadinimą ar Vidaus taisyklių pažeidimą (pvz., baudą už rūkymą, pamestus raktus), mes pasiliekame teisę atitinkamas sumas išskaičiuoti naudojant tą patį mokėjimo būdą, kurį naudojote atlikdami rezervaciją.

9. Meie vastutus

9.1 Vastutuse ulatus. Leedu seadusega lubatud maksimaalses ulatuses:

(a) Meie koguvastutus kõigi ühe broneeringuga seotud nõuete eest ei ületa Külalise poolt selle broneeringu eest makstud Üürisummat.

(b) Me ei vastuta kaudsete, juhulike ega kõrvalmõjude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult: naudingukao; täiendavate reisi- või majutuskulude; sissetuleku kaotuse; ega mis tahes mittevaralise kahju eest – välja arvatud juhul, kui selline vastutuse piirang on seadusega keelatud.

(c) Me ei vastuta: ajutiste kommunaalteenuste katkestuste; naaberobjektidest, ehitustest, avalikest töödest või väljaspool meie kontrolli olevatest sündmustest tuleneva müra või häiringute; ebasoodsate ilmastikuolude; kohalike mugavuste, kaupluste, restoranide või avalike teenuste muutuste; meie Lepingu täitmisega mitteseotud kolmandate isikute tegude või tegevusetuse eest.

9.2 Kahju vähendamise kohustus. Külaline peab võtma mõistlikke meetmeid kahju vähendamiseks. Eelkõige, kui viibimise ajal tekib probleem, peate meid viivitamatult teavitama (vt punkt 11.1), et saaksime selle lahendada enne alternatiivse majutuse otsimist või lisakulude kandmist.

10. Vääramatu jõud (force majeure)

10.1 Kumbki pool ei vastuta käesoleva Lepingu kohaste kohustuste täitmata jätmise või viivituse eest, kui see tuleneb vääramatu jõu (force majeure) asjaoludest vastavalt Leedu Vabariigi tsiviilseadustiku artiklile 6.212 ja valitsuse resolutsioonile nr 840 (15. juuli 1996), sealhulgas, kuid mitte ainult: sõda või relvastatud konflikt; terrorism; looduskatastroofid; epideemiad või pandeemiad; valitsuse kehtestatud piirangud, karantiinimeetmed või piiride sulgemine; tulekahju või plahvatus; pikaajaline elektri- või infrastruktuuri rike; streigid või töötüli; ja muud sündmused, mis on väljaspool mõjutatud osapoole mõistlikku kontrolli, tingimusel et artikli 6.212 neli tingimust on täidetud.

10.2 Teavitamine. Vääramatu jõuga mõjutatud pool peab teist poolt viivitamatult kirjalikult teavitama, kui saab teada vääramatu jõu sündmusest, märkides sündmuse olemuse ja eeldatava kestuse. Vastutusest vabastamine jõustub takistuse tekkimise kuupäevast, kui teatis esitatakse õigeaegselt, või teatise kuupäevast, kui teatis hilineb.

10.3 Tagajärjed. Force majeure atveju, kai Svečias negali atvykti į Objektą arba Comfy Rest negali suteikti Objekto pagal Sutartį:

(a) Külalisele pakutakse valikut: (i) kuupäevade muutmine 12 kuu jooksul (priklausomai nuo prieinamumo ir kainos skirtumo); arba (ii) grąžinti visas sumokėtas sumas, atėmus bet kokias pagrįstas neatgautinas Comfy Rest patirtas išlaidas (dokumentuotas ir detaliai nurodytas) ir administracinį mokestį, neviršijantį €50.

(b) Kumbki pool ei ole õigustatud saama hüvitist vääramatust jõust tingitud kaudsete kahjude eest.

10.4 Kui vääramatu jõu asjaolu kestab kauem kui 60 päeva, võib kumbki pool Lepingu kirjaliku teatega lõpetada ning tagastus toimub vastavalt punktile 10.3(a)(ii).

11. Kaebused ja vaidluste lahendamine

11.1 Viibimise ajal. Kui viibimise ajal tekib mõni probleem, võtke meiega viivitamatult ühendust telefonil +37064569999 või e-posti teel rest@comfyrest.lt. Paljusid probleeme saab kiiresti lahendada, kui neist õigeaegselt teatatakse. Puhtusega seotud kaebused tuleb esitada 4 tunni jooksul pärast saabumist. Püüame probleeme viibimise ajal lahendada kõikjal, kus see on võimalik.

11.2 Pärast viibimist. Kui kaebus ei lahenenud viibimise ajal, tuleb esitada kirjalik kaebus e-posti teel aadressile rest@comfyrest.lt 14 päeva jooksul pärast Üüriperioodi lõppu, esitades probleemi selge kirjelduse ja tõendid (fotod, kirjavahetus). Kinnitame kaebuse kättesaamist 5 tööpäeva jooksul ja esitame sisulise vastuse 14 kalendripäeva jooksul kättesaamisest.

11.3 Alternatiivne vaidluste lahendamine (AVL). Kui me ei suuda Teie kaebust rahuldavalt lahendada, võite pöörduda Leedu pädeva alternatiivse vaidluste lahendamise asutuse poole:

Riiklik tarbijaõiguste kaitse amet (SCRPA)
Vilniaus g. 25, LT-01402 Vilnius, Leedu
Veebisait: https://vvtat.lrv.lt
E-post: tarnyba@vvtat.lt
Telefon: +370 5 262 6760

Enne SCRPA poole pöördumist peate esmalt püüdma vaidluse lahendada otse ComfyRestiga. Kui 14 kalendripäeva jooksul ei saa rahuldavat vastust, võite esitada kaebuse SCRPA-le.

Piiriüleste vaidluste puhul ELis võib Euroopa Tarbijakeskus Eestis (ECC Eesti) pakkuda abi: www.ecc.lt

11.4 Kohaldatav õigus. Käesolevale Lepingule kohaldatakse ja seda tõlgendatakse vastavalt Leedu Vabariigi õigusele .

11.5 Jurisdiktsioon. Kõik käesolevast Lepingust tulenevad või sellega seotud vaidlused, mida ei saa lahendada ülalnimetatud AVL-menetluse kaudu, lahendatakse Leedu Vabariigi pädevates kohtutes.

12. Isikuandmete kaitse ja privaatsus

12.1 Comfy Rest (UAB Limo Trading Company) yra vastutav töötleja Veebisaidi kaudu ja majutusteenuste osutamisel kogutud isikuandmete jaoks. Töötleme Teie isikuandmeid vastavalt määrusele (EL) 2016/679 (GDPR) ja Leedu Vabariigi isikuandmete õiguskaitse seadusele.

12.2 Kogutavad andmed. Rezervacijos proceso metu ir viešnagės metu renkame: vardą ir pavardę, el. pašto adresą, telefono numerį, pašto adresą, rezervacijos duomenis, mokėjimo informaciją (apdorojamą Paysera – žr. 12.4 punktą) ir svečių identifikavimo duomenis, reikalingus turizmo registracijai (žr. 6.5 punktą).

12.3 Õiguslikud alused. Töötleme isikuandmeid järgmistel õiguslikel alustel:

Lepingu täitmine (GDPR art 6 lg 1 p b): Teie broneeringu täitmiseks ja majutusteenuste osutamiseks;

Juriidiline kohustus (GDPR art 6 lg 1 p c): külaliste registreerimine vastavalt turismi seadusele, raamatupidamis- ja maksuarvestuse pidamine;

Õigustatud huvi (GDPR art 6 lg 1 p f): suhtlus Teie broneeringu kohta, teenuste täiustamine ja pettuste ennetamine;

Nõusolek (GDPR art 6 lg 1 p a): turunduskommunikatsioon (eraldi nõusoleku korral).

12.4 Makseandmed. Maksekaardi andmeid töötleb eranditult Paysera (UAB „Paysera LT"), licencijuota elektroninių pinigų įstaiga (licencija Nr. 1, Lietuvos bankas). Paysera veikia kaip duomenų tvarkytojas mūsų vardu mokėjimų apdorojimo tikslais ir kaip savarankiškas duomenų valdytojas dėl savo reguliavimo prievolių (pinigų plovimo prevencija ir kt.). Comfy Rest negauna, neprieina prie jūsų pilnų mokėjimo kortelės duomenų ir jų nesaugo. Paysera privatumo politika ir paslaugų teikimo sąlygos prieinamos adresu www.paysera.com.

12.5 Privaatsuspoliitika. Üksikasjalik teave selle kohta, kuidas me Teie isikuandmeid kogume, kasutame, säilitame ja kaitseme – sealhulgas andmete säilitamise tähtajad, Teie õigused andmesubjektina, küpsiste kasutamine ja õiguste kasutamise viis – on esitatud meie Privaatsuspoliitikas, prieinamoje adresu www.comfyrest.eu/privatumo-politika. Privatumo politika yra neatskiriama šių Sąlygų dalis.

12.6 Järelevalveasutus. Teil on õigus esitada kaebus meie andmetöötluspraktika kohta Andmekaitse Inspektsioonile (AKI), L. Sapiegos g. 17, LT-10312 Vilnius; e-post: ada@ada.lt; www.ada.lt.

13. Üldised sätted

13.1 Täiskokkulepe. Šios Sąlygos kartu su Rezervacijos patvirtinimu, Vidaus taisyklėmis ir Privatumo politika sudaro visą susitarimą tarp jūsų ir Comfy Rest dėl Objekto rezervacijos ir naudojimo.

13.2 Osalise kehtetuse klausel. Kui mõni käesolevate Tingimuste säte tunnistatakse pädeva kohtu või asutuse poolt kehtetuks, ebaseaduslikuks või täitmatuks, muudetakse seda sätet minimaalsel vajalikul määral, et muuta see kehtivaks ja täidetavaks, või kui muutmine ei ole võimalik, eraldatakse see ning ülejäänud sätted jäävad täielikult jõusse.

13.3 Õigustest loobumine. Mūsų nesugebėjimas pasinaudoti kokia nors teise ar nuostata pagal šias Sąlygas nereiškia tos teisės ar nuostatos atsisakymo. Bet koks atsisakymas turi būti raštu ir pasirašytas Comfy Rest įgalioto atstovo.

13.4 Sąlygų pakeitimai. Jätame endale õiguse käesolevaid Tingimusi aeg-ajalt uuendada. Teie broneeringu ajal kehtiv Tingimuste versioon kehtib selle broneeringu suhtes. Olulised muudatused avaldatakse Veebisaidil koos uue jõustumiskuupäevaga. Veebisaidi edasine kasutamine pärast uuendatud Tingimuste avaldamist tähendab nende heakskiitmist tulevaste broneeringute jaoks.

13.5 Kalba. Šios Sąlygos skelbiamos lietuvių ir anglų kalbomis. Esant neatitikimų tarp kalbinių versijų, pirmenybė teikiama lietuvių kalbos versijai.

13.6 Kontaktandmed. Kõigi käesolevate Tingimustega seotud päringute korral võtke palun ühendust:

UAB Limo Trading Company (Comfy Rest)
Aadress: Ievos Kalno g. 6-10, LT-93103 Neringa
E-post rest@comfyrest.lt
Telefon: +37064569999